В Санкт-Петербург съехались известные исследователи творчества и переводчики Нобелевского лауреата из России, Польши, Литвы и США

Музей Анны Ахматовой в Фонтанном доме города-героя на Неве стал гостеприимным местом проведения Международной конференции «Чеслав Милош и Россия». Конференцию организовали Фонд «Российско-польский центр диалога и согласия», польский Институт книги и Фонд «За вашу и нашу свободу» в продолжение мероприятий, приуроченных к 100-летию со дня рождения поэта.

На открытии конференции директор «Дома Ахматовой» Нина Попова точно и трогательно объяснила выбор места её проведения «внутренним поэтическим пространством людей европейской культуры, в котором жили и творили Ахматова, Милош, Гумилёв, Мандельштам». К этому позже в своем выступлении вернулся поэт, сценарист, переводчик, литературовед Виктор Куллэ: «Наша конференция проходит в стенах Фонтанного дома – и более подходящего места для неё найти затруднительно. Ведь Милош, родившийся в Российской империи в 1911 году, может считаться младшим современником Ахматовой. Они, конечно, принадлежат к разным поколениям, но символично, что поэт Анна Ахматова появилась на свет в том же 1911 году – когда были опубликованы первые стихотворения, подписанные этим именем».

Встрече милошеведов предшествовало неожиданное печальное событие. В самый канун конференции скоропостижно скончалась Наталья Горбаневская, чьё выступление ожидалось в первый день работы конференции. Незадолго до вылета из Парижа в Петербург известная поэтесса, переводчица и правозащитница позвонила одному из организаторов конференции Николаю Иванову с дружеской просьбой: «Коля! У меня сломался принтер. Отпечатай, пожалуйста, моё выступление – сейчас пришлю». Через пару часов Натальи Евгеньевны не стало. Её же выступление участники конференции выслушали целиком, а фотопортрет Горбаневской сопровождал рабочие заседания.

Организаторы конференции поставили своей целью собрать большинство ведущих учёных, филологов, переводчиков, чьи научные и профессиональные устремления связаны с творчеством Чеслава Милоша. Чтобы не только обменяться результатами исследовательской деятельности, но и укрепить научные связи и выявить потенциал молодых учёных и аспирантов. Это удалось. Среди участников были и те, кому довелось общаться и дружить с Нобелевским лауреатом, что вызвало дополнительный интерес к их воспоминаниям. К тому же, статус почётного гостя обрёл занимающийся творческим наследием и переводами Чеслава Милоша его сын Антоний, прилетевший из Сан-Франциско с женой Кристиной Ковалевской.

Рабочую часть конференции вступительной лекцией «Милош и Россия: в кругу дилемм» открыл профессор Ягеллонского университета Александр Фют. Это было вполне обоснованно. Профессор Фют занимается с 1970-х годов творчеством Чеслава Милоша, с которым познакомился ещё перед признанием поэту Нобелевской премии по литературе в 1980 году. Он провёл с Милошем серию интервью, которые появлялись потом в книжных версиях. Издал также и том «Избранных произведений» Нобелевского лауреата. Поэзия Милоша стала и темой докторской диссертации Фюта, которую он успешно защитил.

Если профессор Фют сделал «введение в Милоша», обозначив грани его жизни и творчества, то другие участники конференции больше концентрировались на каком-то отдельном пласте духовного и мировоззренческого наследия поэта. Причём, обозначая свой личный выбор. Как сделала это профессор Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета Елена Бразговская, сразу заявившая: «Я буду говорить о том Милоше, который мне более всего близок: Милош как мыслитель… Я люблю Милоша за универсальность мысли. То, о чём он говорит, – не только о нём, но и о каждом из нас». Примечательно, что профессор Бразговская приехала вместе со своей ученицей – аспиранткой Светланой Ивановой. Новоиспечённая кандидат наук, самая младшая участница конференции, погрузила слушателей в трудную тему структуры текстов Чеслава Милоша и их интерпретации, но захватила всех своей увлечённостью, чем вызвала массу комментариев и вопросов. Достойно ответив, молодой учёный тем самым связала и поколения исследователей творчества Милоша. Связь поколений подтвердили также преподаватель Денис Пелихов из Челябинска и переводчик Никита Кузнецов, работающий сейчас над милошевской «Азбукой», которая летом 2014 года увидит свет на русском языке в одном из издательств Петербурга.

Профессор из Каунаса Асия Ковтун отправной точкой своего реферата выбрала эссе Чеслава Милоша «Придорожная собачонка», что дало повод остановиться на концептах разум и сознание. Приводя другие произведения Милоша и его реакцию на высказывания некоторых философов, профессор Ковтун замечает интересные нам и сейчас этические моменты: «Добро и зло для Милоша не только категории этики, в очень общей форме показывающие мотивации поступков или отношений человека. Исходя из текстов книги «Придорожная собачонка», можно понять добро и зло в представлении Милоша как экзистенциальную категорию, как дуализм бытия. Наши поступки, связывающие нас с другими людьми, всегда имеют определенные последствия. Милош предполагает, что в этом мире ничего не происходит случайно. Человек всегда отвечает за зло, даже совершенное против его воли».

Реферат Натальи Горбаневской, с которым она сама собиралась выступить, называется «Мой Милош: продолжение следует». В нём есть слова, которые относятся ко всем участникам конференции: «Год Милоша остался позади. Однако мы, здесь собравшиеся, прекрасно понимаем, что интерес к Милошу, работа над Милошем просто не могут ограничиться рамками одного мемориального года, а у каждого из нас так или иначе будут продолжаться. Отчасти в форме возврата к этому знаменательному году, большей же частью в настоящем смысле выражения «продолжение следует».

Именно это продемонстрировали в своих выступлениях Барбара Торуньчик («Россия Милоша»), Станислав Бересь («Милош на все времена»), Виктор Куллэ («Свобода и благодарность. Милош, Бродский, Венцлова в полилоге восточноевропейских культур»), Марек Залеский («Родная Европа» Чеслава Милоша»), Марек Радзивон («Чеслав Милош и Ярослав Ивашкевич»), Анатолий Ройтман («Уроки Милоша. Свидетельства переводчика») и Анатолий Нехай («Мой путь к Милошу. Размышления переводчика»).

Кульминацией конференции стало выступление Антони Милоша, который не только поделился воспоминаниями об отце, но и представил эксклюзив – отрывки из неопубликованной 16-часовой видеозаписи разговора Чеслава Милоша со своим братом Анджеем о детстве, любимых книгах, литературных журналах, стихах русских поэтов…

Директор российско-польского центра диалога и согласия Юрий Бондаренко в выступлении припомнил, как в студенческие годы в Варшаве присутствовал на встрече с Милошем, который после странствий по свету вызвал спор: а чей он поэт? «Теперь ясно всем: Чеслав Милош, как Нобелевский лауреат, принадлежит всему миру», – заключил Ю. Бондаренко.

Автор этого материала рассказал, как во время работы собкором «Московских новостей» в Польше посчастливилось в 1999 году взять интервью у Чеслава Милоша, которое позже вошло в уникальную книгу «Рубеж веков», вобравшую высказывания знаменитых людей планеты. Милош тогда «заглянул в XXI век», причём так прозорливо его представил, что, приведя ответы поэта-мыслителя на конференции, создалось впечатление, что беседа с ним велась недавно. Вот хотя бы фрагмент о терроризме против иноверцев: «Сознание значения человека в обществе не помешало тому, чтобы убийства в ХХ веке совершались под знаменем истребления классовых врагов или представителей «низшей» расы. Неизвестно, какие появятся новые мотивировки, чтобы убивать людей, но предлоги могут быть самые изощрённые и непредсказуемые. Поднявшаяся волна терроризма во многих случаях направлена против врагов религиозных. Жестокие и кровавые столкновения происходят между иноверцами. Все это приобретает новые формы и большую массовость».

(Материалы Международной конференции «Чеслав Милош и Россия» будут изданы на русском и польском языках).

Профессор Александр Фют свои впечатления о конференции подытожил в интервью Росполцентру так: «Конференция меня удивила и обрадовала. Удивила богатым содержанием и высоким уровнем участников – не ожидал, что Милош будет представлен так многосторонне и в разных аспектах творчества, а также и сквозь призму его отношений с Россией. А порадовался тому, что могу сказать: надеюсь, лучше теперь понимаю не только отношение Милоша к России, но и отношение россиян к Милошу. И таким образом открывается возможность продолжения такого рода встреч и конференций, которые идут на пользу нашему взаимопониманию».

Приятным сюрпризом – к месту и вовремя – стал выход из печати двух книг, которые были доставлены прямо из типографии и вручены всем участниками конференции. Книга «Милош по-русски», изданная при финансовой поддержке польского Института книги и министерства культуры Польши, вобрала в себя работы победителей конкурса переводов стихов и прозы Чеслава Милоша. Второе же издание – «Чеслав Милош. Свидетельство поэзии. Шесть лекций о недугах нашего века» – осуществлено при финансовой поддержке фонда «Российско-польский центр диалога и согласия» и польского Института книги. Кстати, перевёл лекции участник конференции – Анатолий Ройтман из Новосибирска. Запомнились и две экскурсии. Первая – по Музею Анны Ахматовой в Фонтанном доме, где и проходила конференция. А вторая была связана с посещением некогда доходного Дома Марузи на Литейном проспекте, в котором можно было увидеть собственными глазами легендарные «полторы комнаты», где проживал друг Чеслава Милоша – также Нобелевский лауреат и поэт Иосиф Бродский.

Валерий Мастеров,
Санкт-Петербург–Москва

Фото автора

http://rospolcentr.ru/tabid/227/ArticleId/153/language/ru-RU/Default.aspx

Программа конференции

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *