Wyniki konkursu na najlepsze tłumaczenia poezji Tadeusza Różewicza

W związku z zakończeniem międzynarodowego konkursu na najlepsze tłumaczenia utworów poetyckich Tadeusza Różewicza na język rosyjski, 6 grudnia 2013 r. w Ambasadzie Rzeczypospolitej Polskiej w Federacji Rosyjskiej w Moskwie odbyła się ceremonia wręczenia nagród zwycięzcom.

Jury w składzie: Adam Pomorski, Jerzy Czech, Igora Belov, i Andrzej Chadanovicz, pod przewodnictwem Natalii Gorbaniewskiej wśród 133 zgłoszonych uczestników konkursu wyłoniło następujących zwycięzców:

  • Wladimir OKUŃ (Samara, Rosja) – pierwsza nagroda, 50 000 ros. rubli;
  • Lew OBORIN (Moskwa, Rosja) i Konstantin RUSANOW (Nikolajew, Ukraina) podzielili między sobą drugą nagrodę, 30 000 ros. rubli;
  • Anastazja WIEKSZYNA (Moskwa, Rosja) – trzecia nagroda, 10 000 ros. rubli.

Zebrani chwilą ciszy uczcili pamięć zmarłej w Paryżu 1 grudnia Natalii Gorbaniewskiej, przewodniczącej jury. Postanowiono jednomyślnie nie wybierać nowego przewodniczącego, uznając, że Natalia jest obecna duchem podczas obrad jury.

Nagrody laureatom wręczyli ambasador Rzeczypospolitej Polskiej Wojciech Zajączkowski Grzegorz Gauden, Dyrektor Instytutu Książki i Prof. Mikołaj Iwanow, Prezes Fundacji „Za Wolność Waszą i Naszą”.

Możliwość komentowania została wyłączona.